General Terms and Conditions of Sale and Delivery of ACTEGA Artistica S.A.U.

Please find the Spanish Version below

(June 2024)

1. GENERAL

1.1 These General Terms and Conditions of Sale and Delivery of ACTEGA Artistica S.A.U. (hereinafter referred to as “we” / “our”) shall only apply to persons within the meaning of Section 1 Spanish Commercial Code i.e. natural or legal persons who, when purchasing goods from us (hereinafter referred to as the “Goods”), are acting within commercial or self-employed professional activity (hereinafter referred to as "Customers"). Sales to consumers shall be excluded.

1.2 Our General Terms and Conditions of Sale and Delivery shall apply to contracts concluded between us and Customers. This includes contracts made via the usual sales channels (orders by e-mail and fax, inter alia).

1.3 Once our General Terms and Conditions of Sale and Delivery have been introduced to the Customer, they will apply to all further, similar business relationships between us and the Customer, unless otherwise agreed to in writing.

1.4 These General Terms and Conditions of Sale and Delivery shall apply exclusively. Any terms and conditions of the Customer that conflict with or deviate from these General Terms and Conditions of Sale and Delivery shall not apply unless we have expressly accepted them in writing. Silence in response to such deviating terms and conditions shall not be deemed to be consent, also not regarding any future contracts.

2. OFFERS AND ORDERS

2.1 Our offers are subject to change and are non-binding unless we have expressly designated them as binding. They are merely invitations to the Customer to place a binding order thereon. A contract - even in the course of ongoing business - is formed as soon we confirm the Customer's order in writing or via e-mail or deliver the Goods. Our order confirmation determines the content of the delivery contract. If delivery is effected immediately, the invoice may replace the order confirmation.

2.2 The obligation to deliver an item defined only by its category does not mean we assume the risk of procurement. We are only required to deliver from our own stock. We shall not be deemed to have granted a guarantee unless we have specified a property as guaranteed in writing.

2.3 If the Goods ordered by the Customer are not in stock or available for immediate delivery at the time of such order, we will send a notification of the estimated delivery date upon receipt of the Customer's order. This notification does not constitute an acceptance of the order. In this case, the Customer is entitled to revoke its order to us in writing within 2 weeks after having received the notification of the estimated delivery date. If the Customer does not revoke its order within that period of time, the Customer shall be bound to its order. Section 2.1.1 applies accordingly for the process of order confirmation.

3. PRODUCT SAMPLES, DOCUMENTS

3.1 The product properties of product samples are only binding to the extent we expressly agreed to specific product properties of the Goods in writing.

3.2 We reserve title and all copyrights and intellectual property rights to product samples, illustrations, drawings, data, cost estimates and other documents relating to the Goods disclosed or provided to the Customer. This does not apply to product samples the Customer has used in the ordinary course of business. The Customer undertakes not to give third parties access to the product samples, data and/or documents stated in sentence 1, unless we have given our express written consent.

3.3 The provisions of sections 3.1 and 3.2 shall apply vice versa to documents, drawings, or data provided by the Customer; we, however, may make these available to any third parties who have permission to take care of our contractual delivery obligations or who are our agents or suppliers.

4. PROPERTIES OF THE PRODUCTS AND GUARANTEES

4.1 Unless otherwise agreed, our product specifications exclusively determine the product properties of the Goods. Our technical data sheets (“product specifications”) can be provided to you upon request and are hereby incorporated into these General Terms and Conditions of Sale and Delivery. Any information on application or use of the Goods are non- binding and only indications (and Section 4.3 of these general terms and conditions of sale is applicable in this regard). Any other subjective or objective requirements concerning the Goods are excluded.

4.2 Information on product properties and shelf-life as well as other product information only constitute a guaranty if agreed to or specifically documented as such.

4.3 Our technical advice - whether verbally, in writing and/or through tests – is based on current knowledge. Before using the Goods, it is the Customer’s responsibility to examine the suitability of the Goods and test them for quality and fitness for a particular purpose. This also applies to any potential infringement of intellectual property rights of third parties. Details and information about application and use of the Goods, even if mentioned in the technical data sheets, are non-binding and do not constitute a commitment regarding the Goods’ properties or use.

5. TERMS OF PAYMENT, PROVISION OF SECURITY

5.1 Unless agreed otherwise, invoice amounts are due for payment without deduction within 30 days after the date of the invoice. Invoice amounts are payable in Euros to one of our bank accounts. Irrespective of the place of delivery of the Goods, our registered office shall be the place for fulfilment of Customer’s payment obligations.

5.2 If the payment deadline is exceeded, the Customer will be in default without requiring any prior reminder. Upon default, default interest shall be due immediately at a rate of 9 percentage points above the base interest rate of the European Central Bank applicable on the due date of the claim for payment. The assertion of any further damage is reserved.

5.3 In case of Goods being exported, any costs relating to the transfer or payment of funds shall be borne by the Customer to the extent they arise in the country of the Customer.

5.4 The acceptance of orders and the execution of deliveries may be made dependent on the provision of a security or an advance payment. We are also entitled to demand payment concurrently with the delivery of the Goods.

5.5 If the Customer’s financial situation deteriorates significantly after the conclusion of the contract, be this because of an application for the begin of insolvency proceedings on the part of the Customer, the begin of insolvency proceedings, the application for the submission of an affidavit or a detention order, or because there is a suspension of payments not based on rights of retention or other rights, and this jeopardizes the Customer's ability to fulfil its contractual duties, we are entitled to deliver the Goods after the Customer has made advance payment.

5.6 The Customer only has a right of retention or set-off regarding counterclaims that have not been disputed or have been legally determined binding by a court, unless the counterclaim is based on a breach of essential contractual duties (see section 10.1 for the definition) by us. The Customer may only exercise a right of retention if the counterclaim is based on the same contractual relationship.

5.7 Exceptionally other payment terms different to bank transfer could be agreed between the parties, assuming all charges have to be borne by the Customer. For payment by letter of credit, the most current version of the Uniform Rules and Customs for Documentary Credits issued by the International Chamber of Commerce in Paris shall apply.

6. DELIVERIES, SHIPMENTS AND FORCE MAJEURE

6.1 Binding delivery dates and deadlines must be agreed expressly and in writing. In the case of non-binding or estimated (approximately, about, etc.) delivery dates or deadlines, we will make reasonable efforts to meet delivery dates and deadlines. Any unilateral requests by the Customer shall not be binding on us unless we expressly agree to them in writing. Fixed-date transactions must be expressly designated as such and confirmed in writing by us.

6.2 If, despite proper stockkeeping, we do not receive deliveries or services from our suppliers for reasons beyond our control, or do not receive them correctly, in full or on time, or if events of force majeure occur, we will inform our Customers timely in writing or via e-mail. In this case, we are entitled to postpone the delivery for the duration of the impediment, or to withdraw from the contract in whole or relating to the non-fulfilled part, if we have met our above obligation to notify and have not assumed the procurement risk. Events of force majeure are strikes, lawful lockouts, actions of authorities, energy and raw material shortages, epidemics or pandemics, legally binding national or international embargo regulations, provisions for the fight against terrorism, transportation bottlenecks through no fault of us, and impairment of operations through no fault of us, for example due to fire, water or machine damage, and all other hindrances which, from an objective point of view, were not culpably caused by us. If a delivery date or a delivery period has been bindingly agreed and if the agreed delivery date or delivery period is exceeded due to events such as those under this section 6.2, the Customer is entitled to withdraw from the contract relating to the non-performed part of such contract after a reasonable grace period has expired, if it would be objectively unreasonable for the Customer to continue to be bound by the contract. In this case, the Customer has no further claims. If the impediment lasts longer than six months or if delivery becomes impossible, both parties are entitled to withdraw from the contract.

6.3 If there is a force majeure event and/or a case of late/incomplete delivery on the part of one of our suppliers pursuant to section 6.2, we are also entitled to initially make only partial deliveries in our sole discretion – without compromising the rights in section 6.2 – and to reduce the delivery quantities amongst our Customers, including affiliated companies, at our sole discretion and/or to interrupt the delivery. We will inform the Customer about this in due time in writing or via e-mail. The delivery will be continued, or the quantities remaining after the reduction will be delivered once the force majeure event or the case of late/incomplete delivery on the part of a supplier pursuant to section 6.2. has ended. The rights of the Customer pursuant to section 6.2 remain unaffected.

6.4 The Customer’s claims for damages due to delay in delivery are capped at 0.5% of the net delivery price of the delayed Goods for each completed week of delay, not to exceed in total 5% of the stated net delivery price. If the delay is due to intent or gross negligence or constitutes a breach of an essential contractual duty (for the definition see section 10.1), the statutory liability remains in effect, which, in the event of a merely negligent breach of a contractual duty, is limited to the respective contract-typical and foreseeable damage.

6.5 If the Customer gives us a reasonable grace period after a delay in delivery and such grace period has expired, the Customer is entitled to withdraw from the contract. The Customer is only entitled to claim damages due to non-performance in the amount of the foreseeable damage if the non-performance is due to intent or gross negligence or due to a breach of an essential contractual duty (see section 10.1 for the definition).

6.6 The limitations of liability pursuant to sections 6.4 and 6.5 shall not apply if the parties agreed to a fixed-date transaction; the same applies if the Customer can assert that the immediate assertion of the claim for damages instead of performance is appropriate due to the delay for which we are responsible.

6.7 We shall not be in default for as long as the Customer is in default with the fulfilment of its obligations towards us, including those arising from other contracts.

6.8 Unless agreed otherwise, loading and shipping shall be carried out uninsured at the risk of the Customer ex works, i.e. EXW in accordance with the Incoterms 2020. The confirmation of the transport company will serve as a proof that the goods were correctly delivered in our premises.

6.9 We have the right to choose the transport route and the means of transportation. We, however, will strive to take the Customer's wishes into account with regards to the shipping method and shipping route; any additional costs incurred due to this – even if freight-free delivery was previously agreed – shall be borne by the Customer.

6.10 If our Goods are shipped in returnable containers, these returnable containers are to be returned to us, at our discretion, emptied of residues in exchange for new containers or sent back to us freight prepaid.

7. PRICES

7.1 We will execute placed orders at the prices as agreed in the contract with the Customer (see section 2.1.1). The prices are quoted in Euro, except where otherwise specified, and shall be exclusive of value-added tax. Value-added tax will be invoiced separately at the respective applicable rate in accordance with the pertinent tax regulations.

7.2 Unless agreed otherwise, the prices shall be quoted per kg/net, pursuant to Incoterm clause stated in the order confirmation, duty unpaid, for delivery in standard packaging (200l drums or 1.000 l plastic IBCs). If the Customer desires delivery of the Goods in special packaging or demands transport by express or airfreight, we will charge any additional costs.

7.3 We are entitled, at our reasonable discretion to unilaterally increase the prices for our Goods in the event of an increase in personnel, production, material, raw material and/or procurement costs, logistics costs, wage and ancillary wage costs, social security contributions, and energy costs (e.g. for electricity and gas) as well as costs due to legal requirements, environmental regulations, currency regulations, changes in customs duties, and/or other public charges if this increase directly or indirectly affects the costs of the Goods and increases them by more than 10%, and if there are more than 1 month between the price agreement and the delivery. Such an increase is precluded if the cost increase for some or all of the above factors is offset by a cost reduction for some of the other above factors in relation to the overall cost burden for the Goods (cost netting). If the new price exceeds the original price by 25% or more, due to the aforementioned right to price adjustment, the Customer is entitled to withdraw its orders that have not yet been executed completely, i.e. from the part that has not yet been fulfilled. The Customer may, however, only assert this right immediately upon notification of the increase in prices.

8. RETENTION OF TITLE

8.1 We retain the title to all Goods delivered by us (hereinafter referred to as "Conditional Goods"), until all our claims arising from the business relationship with the Customer, including any future claims from contracts concluded later, have been settled. This also applies to any balance in our favour, if any specific individual claim or all claims on our part have been included in a current invoice (current account) and the balance has been drawn.

8.2 At its own expense the Customer shall sufficiently insure the Conditional Goods, especially against fire, water, damage, and theft. Any claims against an insurance company arising from damage caused to the Conditional Goods is hereby already assigned to us in the amount of the value of the Conditional Goods. We hereby accept the assignment.

8.3 The Customer is entitled to resell the delivered Conditional Goods in the normal course of business. Any other disposition, in particular pledges or the granting of security rights is not permitted. If the Conditional Goods are not paid for immediately upon resale by the third-party purchaser, the Customer is obligated to resell them while retaining title to the Conditional Goods. The right to resell the Conditional Goods expires instantly if the Customer ceases payment or defaults on payment to us or if the Customer applies for or insolvency proceedings on its assets have begun. The same shall apply if the Customer is affiliated with a group of companies and/or if one of the circumstances described in the previous sentence occurs at the Customer's parent company or holding company.

8.4. In order to determine the stock of the Conditional Goods delivered by us, our representatives may enter the Customer's business premises at any time during normal business hours. The return of the Conditional Goods only constitutes termination of the contract if we expressly declare this in writing or if this is required by mandatory statutory provisions. The Customer shall inform us about any access third parties have to the Conditional Goods or to any claims assigned to us.

8.5 Once the Customer has suspended payment or filed an application for insolvency, the Customer is no longer entitled to resell, process, combine or mix any of the Conditional Goods. In this case, the Customer shall store and label the Conditional Goods separately and hold in trust for us any amounts it receives which arise from assigned claims, result from deliveries of the Consigned Goods and are due to us.

8.6 If retention of title expressly agreed herein is not recognised by the law of the country into which the Goods are delivered, or only subject to certain conditions, the Customer shall notify us about this at the latest at the time the contract is concluded. If the law of such country does not allow retention of title, or the extended retention of title, but permits us to reserve other rights regarding the Goods which serve purposes of security in a similar manner as a retention of title, we declare herewith that we will avail ourselves of these rights. If such other rights, which serve to safeguard the rights of suppliers, do not exist either, the Customer shall provide equivalent securities, if we so request. If the Customer does not comply with this request, we may demand the immediate payment of all open invoices, regardless of any previously agreed payment deadlines.

9. WARRANTY AND NOTIFICATION OF DEFECTS

9.1 The Customer shall inspect the delivered Goods for defects regarding their quantity and quality immediately upon delivery and shall notify us of any defects immediately, but no later than 8 days after receipt of the Goods; otherwise, the Goods shall be deemed approved. The Customer shall notify us of any defects not noticeable during this inspection immediately, within 8 days at the latest, upon discovery – but no later than within the period of statute of limitations set forth in item 9.6.

9.2 Any notice of defects shall be communicated in writing specifying the order-, batch-, invoice- and shipping numbers. Any complaint not made in due form and time shall exclude any claim of the Customer for breach of duty due to poor performance.

9.3 Upon commencement of processing, editing, combining or mixing with other items, the Customer shall be deemed to have approved the delivered Goods to be in accordance with the contract in the event of noticeable defects. The same shall apply in the event of onward shipment of the Goods away from the original destination.

9.4 If the Customer timely notified us of provable defects, we will, in our sole discretion, remedy the defect ourselves, have it corrected by third parties or subsequently deliver Goods free of defects (subsequent performance). Before returning the Goods, the Customer shall seek our consent. Any returned Goods will become our property. If we do not meet our obligation to remedy or replace the defective Goods within a set appropriate grace period, if subsequent performance fails (whereby we are entitled to make two attempts), if we refuse to provide subsequent performance, or if this subsequent performance is unreasonable for us, the Customer - pursuant to statutory provisions - can withdraw from the contract, reduce the purchase price, demand reimbursement of expenses as well as compensation for damages within the limits mentioned under section 10. If the defect is only minor, there are no rights to withdraw from the contract or to reduce the purchase price. The right to claim damages pursuant to section 10, however, remains unaffected.

9.5 The statute of limitations period for claims arising from defects is 12 months from the passing of risk of the Goods to the Customer in accordance with the agreed Incoterms. This does not apply to cases pursuant to section 10.1 (1) – (8) below.

9.6 Our liability pursuant to section 10 remains unaffected.

10. LIABILITY, EXCLUSION AND LIMITATION OF LIABILITY

10.1 We are generally only liable for intentional acts and gross negligence on our part and our executive and non-executive employees, legal representatives, and vicarious agents, as well as our subcontractors. Our liability for slight negligence is excluded. The above exclusion of liability does not apply to (1) the breach of essential contractual duties whereby essential contractual duties are those whose fulfilment characterise the contract and which the Customer may trust to be fulfilled, (3) death or personal injury, (4) the assumption of a guarantee for the quality of a performance, for the existence of a successful performance or for a procurement risk, (5) deceit, (6) initial impossibility, (7) claims resulting from strict product liability law, or (8) other cases of mandatory statutory liability.

10.2 Unless we are liable for intentional breach of our contractual obligations, death or personal injury or there are other cases of mandatory statutory liability, we are only liable for the contract-typical and foreseeable damage.

10.3 Liability for indirect or consequential damages is excluded unless we acted intentionally or gross negligently or violated an essential contractual duty (see section 10.1 for the definition).

10.4 Our liability is capped at EUR 1,000,000.00 for each occurrence. This limitation of liability does not apply if we are accused of deceit, intentional acts or gross negligence, if there are claims resulting from death or personal injury, tortious action or not fulfilling an expressly assumed guarantee or in cases where higher liability amounts are mandatory as prescribed by the law.

10.5 Any additional liability for damages beyond what is described above shall be excluded without regard to the legal nature of the claim asserted. This applies, in particular, to claims for damages resulting from culpability in contract negotiations, other breaches of duty, or because of tort claims for damages in the case of fault.

10.6 The exclusions or limitations of liability pursuant to sections 10.1 to 10.5 above equally apply to our executive and non-executive employees, our legal representatives and vicarious agents, as well as our subcontractors.

10.7 Any claims the Customer may have for damages resulting from this contractual relationship the Customer may only assert within one year of the commencement of the statute limitations period. The same applies to competing claims from tortious acts as well as to any claims of consequential damages. This does not apply to cases listed in sections 10.1 (1) to (8).

10.8 The above provisions shall not lead to a reversal of the burden of proof.

11. DATA PROTECTION

We store and process personal data provided by the Customer in accordance with applicable laws and regulations, as far as is necessary for establishing, defining, executing or changing the contractual relationship.

12. CONFIDENTIALITY

12.1 The Customer shall hold in strict confidence all facts, documents and information (about Goods) which the Customer gains knowledge of in the course of the contractual relationship with us, which includes technical, financial, business and market-related information about the company or our Goods, provided that we have declared the respective information as confidential or there is an obvious interest in the confidentiality (hereinafter referred to as “Confidential Information“). The Customer will use the Confidential Information exclusively for the purpose of implementing and executing the contractual relationship with us.

12.2 The Customer shall require from its directors, officers and employees, who process or get to know the Confidential Information, equal confidentiality and restricted use obligations not less strict than herein. The passing-on of Confidential Information to third parties by the Customer requires our express prior consent in writing or via e-mail.

12.3 The above obligations of confidentiality and restricted use shall not apply if the Customer can prove that the respective Confidential Information:
(a) is in the public domain at the time of disclosure; (b) is published or otherwise becomes part of the public domain through no fault of the Customer; (c) was in the possession of the Customer at the time of disclosure;
(d) was made available to the Customer by a third party who had the right to legally disclose it;
(e) was independently developed by the Customer without using or making any reference to the Confidential Information;
(f) is required to be disclosed pursuant to a law, regulation, rule or ordinance of any governmental body or court provided that the Customer - if legally permitted - has given prompt written notice to us of any such requirement.

13. COMPLIANCE

The Customer is obligated to comply with all applicable laws regarding the Goods, especially anti-corruption regulations, regulations combating money laundering or financing of terrorism and anti-trust laws. Applicable anti-corruption regulations within the meaning of the previous sentence include but are not limited to the UK Bribery Act 2010 and the US Foreign Corrupt Practices Act.

14. EXPORT CONTROL

14.1 The Goods are – unless otherwise agreed in writing - always designated to remain, to be used, as well as to be sold in the first country of delivery agreed upon with the Customer. Unless required by law or otherwise agreed in writing, we are under no obligation to make available documents to the Customer for the import or export of the Goods from the first country of delivery. If we do make such information available to the Customer on an individual basis, this shall be done without any warranty or guarantee of the accuracy of the information. This does not give the Customer any right to obtain or use this information from us for any future business.

14.2 The export of certain Goods may be subject to authorisation – e.g. because of their nature, their intended use or their final destination. The Customer shall strictly comply with all applicable (re-) export control and sanctions regulations, especially those Spain, the European Union and its member states as well as the United States of America and the United Nations.

14.3 Prior to any provision of the Goods, which the Customer had purchased from us to a third party, the Customer shall check and guarantee in particular by appropriate measures that(a) no embargo imposed by the European Union and its member states, by the United States of America and/ or by the United Nations shall be violated;(b) the Goods are not intended for use in connection with armaments, nuclear technology or weapons, if and to the extent such use is subject to prohibition or authorization, unless it has obtained the required authorization;(c) the regulations of all applicable Sanctioned Party Lists of the European Union and its member states and the United States of America concerning the trading with entities, persons and organizations listed therein are obeyed.

14.4 Upon request, the Customer shall provide us with all requested end-use-certificates regarding the intended final destination of the Goods purchased from us without undue delay, but no later than within 10 days.

14.5 The Customer shall indemnify and hold us harmless from and against any claim, proceeding, action, fine, loss, cost and damages arising out of or relating to any culpable violation of the above obligations pursuant to sections 14.1 to 14.4. The Customer shall compensate us for all losses and expenses resulting thereof, in particular the costs and expenses of any possible legal defence as well as any contingent fines or penalties imposed by authorities. This provision does shall not lead to a reversal of the burden of proof.

14.6 If obligations pursuant to this section 14 would constitute a breach of any applicable mandatory anti-boycott rule legislated by the European Union or any of its member states, such conflicting obligations shall not be fulfilled.

15. JURISDICTION AND APPLICABLE LAW

15.1 The exclusive place of jurisdiction and venue shall be Vigo, Spain for any and all disputes arising out of the contractual relationships governed by these General Terms and Conditions of Sale and Delivery. We have, however, the right to file a lawsuit at the Customer’s general place of jurisdiction.

15.2 These General Terms and Conditions of Sale and Delivery shall be governed by the laws of Vigo, Spain, without regard to its conflict-of-law provisions. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) shall not apply.

15.3 If our order confirmations contain an Incoterm clause, the latest version thereof shall apply unless otherwise stated in our respective order confirmation.

Condiciones generales de venta y suministro de ACTEGA Artistica, S.A.U.


(Julio 2024)

1. GENERAL

1.1 Las presentes Condiciones Generales de Venta y Suministro de ACTEGA GmbH (en lo sucesivo, «nosotros» / «nuestro») sólo se aplicarán a las personas en el sentido del art. 1 del Código de Comercio español, es decir, a las personas físicas o jurídicas que, al comprarnos mercancías (en lo sucesivo, la «Mercancía»), actúen en el marco de una actividad profesional comercial o autónoma (en lo sucesivo, los «Clientes»). Quedan excluidas las ventas a consumidores, que se definen como personas físicas o jurídicas que actúan en un ámbito distinto de una actividad comercial o profesional.

1.2 Nuestras Condiciones Generales de Venta y Suministro se aplicarán a los contratos celebrados entre nosotros y los Clientes. Esto incluye los contratos realizados a través de los canales de venta habituales (pedidos por correo electrónico y fax, entre otros).

1.3 Una vez que nuestras Condiciones Generales de Venta y Suministro se hayan presentado al Cliente, se aplicarán a todas las relaciones comerciales posteriores similares entre nosotros y el Cliente, a menos que se acuerde lo contrario por escrito.

1.4 Las presentes Condiciones Generales de Venta y Suministro serán de aplicación exclusiva. Los términos y condiciones del Cliente que entren en conflicto o se desvíen de estos Términos y Condiciones Generales de Venta y Entrega no se aplicarán a menos que los hayamos aceptado expresamente por escrito. El silencio en respuesta a dichas condiciones divergentes no se considerará consentimiento y tampoco en futuros contratos.

2. OFERTAS Y PEDIDOS

2.1 Nuestras ofertas están sujetas a cambios y no son vinculantes a menos que las hayamos designado expresamente como vinculantes. Son meras invitaciones al Cliente a realizar un pedido vinculante sobre las mismas. Un contrato - incluso en el curso de un negocio en curso - se forma tan pronto como confirmamos el pedido del Cliente por escrito o por correo electrónico o entregamos la Mercancía. Nuestra confirmación del pedido determina el contenido del contrato de entrega. Si la entrega se efectúa inmediatamente, la factura podrá sustituir a la confirmación del pedido.

2.2 La obligación de entrega de un artículo definido únicamente por su categoría no significa que asumamos el riesgo de aprovisionamiento. Sólo estamos obligados a suministrar de nuestras propias existencias. No se considerará que hemos concedido una garantía a menos que hayamos especificado por escrito un bien como garantizado.

2.3 Si los Productos solicitados por el Cliente no están en stock o disponibles para su entrega inmediata en el momento de dicho pedido, enviaremos una notificación de la fecha estimada de entrega tras la recepción del pedido del Cliente. Esta notificación no constituye una aceptación del pedido. En este caso, el Cliente tiene derecho a revocarnos su pedido por escrito en un plazo de 2 semanas tras haber recibido la notificación de la fecha estimada de entrega. Si el Cliente no revoca su pedido en dicho plazo, quedará vinculado al mismo. El apartado 2.1.1 se aplica en consecuencia para el proceso de confirmación del pedido.

3. MUESTRAS DE PRODUCTOS, DOCUMENTOS

3.1 Las características de las muestras de los productos sólo serán vinculantes en la medida en que hayamos acordado expresamente por escrito las características específicas de los productos.

3.2 Nos reservamos la titularidad y todos los derechos de autor y de propiedad intelectual sobre las muestras de productos, ilustraciones, dibujos, datos, estimaciones de costes y otros documentos relativos a los Productos divulgados o facilitados al Cliente. Esto no se aplicará a las muestras de productos que el Cliente haya utilizado en el curso ordinario de sus negocios. El Cliente se compromete a no dar acceso a terceros a las muestras de productos, datos y/o documentos mencionados en este parrafo, a menos que hayamos dado nuestro consentimiento expreso por escrito.

3.3 Las disposiciones de las secciones 3.1 y 3.2 se aplicarán viceversa a los documentos, dibujos o datos proporcionados por el Cliente; no obstante, podremos ponerlos a disposición de terceros que tengan permiso para ocuparse de nuestras obligaciones contractuales de entrega o que sean nuestros agentes o proveedores.

4. PROPIEDADES DE LOS PRODUCTOS Y GARANTÍAS

4.1 Salvo acuerdo en contrario, nuestras especificaciones de producto determinan exclusivamente las propiedades de los Productos. Nuestras fichas técnicas («especificaciones de producto») pueden serle facilitadas a petición y quedan incorporadas a las presentes Condiciones Generales de Venta y Suministro. Cualquier información sobre la aplicación o el uso de las Mercancías no son vinculantes y sólo son indicaciones (y la Sección 4.3 de estas condiciones generales de venta es aplicable a este respecto). Queda excluido cualquier otro requisito subjetivo u objetivo relativo a la Mercancía.

4.2 La información sobre las propiedades del producto y su vida útil, así como cualquier otra información sobre el producto, sólo constituirán una garantía si así se acuerda o documenta específicamente.

4.3 Nuestro asesoramiento técnico -ya sea verbal, por escrito y/o mediante ensayos- se basa en los conocimientos actuales. Antes de utilizar los Productos, es responsabilidad del Cliente examinar la idoneidad de los Productos y comprobar su calidad e idoneidad para un fin determinado. Esto también se aplica a cualquier posible infracción de los derechos de propiedad intelectual de terceros. Los detalles y la información sobre la aplicación y el uso de los Productos, aunque se mencionen en las fichas técnicas, no son vinculantes y no constituyen un compromiso en relación con las propiedades o el uso de los Productos.

5. CONDICIONES DE PAGO, CONSTITUCIÓN DE GARANTÍAS

5.1 Salvo que se acuerde otra cosa, los importes de las facturas deberán pagarse sin deducción en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura. Los importes de las facturas se abonarán en euros en una de nuestras cuentas bancarias. Independientemente del lugar de entrega de la mercancía, nuestro domicilio social será el lugar de cumplimiento de las obligaciones de pago del Cliente.

5.2 Si se supera el plazo de pago, el Cliente incurrirá en mora sin necesidad de requerimiento previo. En caso de mora, se devengarán inmediatamente intereses de demora a un tipo de interés de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico del Banco Central Europeo aplicable en la fecha de vencimiento de la reclamación de pago. Queda reservada la reclamación de otros daños y perjuicios.

5.3 En caso de exportación de la mercancía, todos los gastos relativos a la transferencia o al pago de fondos correrán a cargo del Cliente en la medida en que se originen en el país del Cliente.

5.4 La aceptación de los pedidos y la ejecución de las entregas podrán supeditarse a la constitución de una garantía o al pago de un anticipo. También tendremos derecho a exigir el pago simultáneamente a la entrega de la mercancía.

5.5 Si la situación financiera del Cliente se deteriora significativamente tras la celebración del contrato, ya sea debido a una solicitud de inicio de un procedimiento de insolvencia por parte del Cliente, o a instancia de terceros, o a una orden de embargo, o porque se produzca una suspensión de pagos no basada en derechos de retención u otros derechos, y esto ponga en peligro la capacidad del Cliente para cumplir con sus obligaciones contractuales, tendremos derecho a entregar la Mercancía una vez que el Cliente haya efectuado el pago por adelantado.

5.6 El Cliente sólo tendrá derecho de retención o compensación en relación con contrademandas que no hayan sido impugnadas o que hayan sido declaradas legalmente vinculantes por un tribunal, salvo que la contrademanda se base en un incumplimiento por nuestra parte de obligaciones contractuales esenciales (véase la definición en el apartado 10.1). El Cliente sólo podrá ejercer un derecho de retención si la reconvención se basa en la misma relación contractual.

5.7 De manera extraordinaria podrán pactarse otras formas de pago distintas a la transferencia bancaria, corriendo por cuenta del Cliente todos los gastos de descuento.. Para el pago mediante carta de crédito, se aplicará la versión más actual de las Reglas y Usos Uniformes relativos a los Créditos Documentarios emitidas por la Cámara de Comercio Internacional de París.

6. ENTREGAS, ENVÍOS Y FUERZA MAYOR

6.1 Las fechas y plazos de entrega vinculantes deberán acordarse expresamente y por escrito. En el caso de fechas o plazos de entrega no vinculantes o estimados (aproximadamente, sobre, etc.), haremos esfuerzos razonables para cumplir las fechas y plazos de entrega. Las solicitudes unilaterales del Cliente no serán vinculantes para nosotros a menos que las aceptemos expresamente y por escrito. Las operaciones con fecha fija deberán ser designadas expresamente como tales y confirmadas por escrito por nosotros.

6.2 En caso de que, a pesar de mantener un stock adecuado, no recibamos las entregas o servicios de nuestros proveedores por motivos ajenos a nuestra voluntad, o no los recibamos correctamente, en su totalidad o a tiempo, o en caso de que se produzcan acontecimientos de fuerza mayor, informaremos oportunamente a nuestros Clientes por escrito o por correo electrónico. En este caso, tendremos derecho a aplazar la entrega mientras dure el impedimento, o a resolver el contrato en su totalidad o en relación con la parte incumplida, si hemos cumplido con nuestra obligación de notificación antes mencionada y no hemos asumido el riesgo de aprovisionamiento. Son casos de fuerza mayor las huelgas, los cierres patronales legales, las acciones de las autoridades, la escasez de energía y materias primas, las epidemias o pandemias, los embargos nacionales o internacionales legalmente obligatorios, las disposiciones de lucha contra el terrorismo, los cuellos de botella en el transporte no imputables a nosotros y la interrupción de las operaciones no imputable a nosotros, por ejemplo, debido a incendios, daños causados por el agua o las máquinas, y todos los demás obstáculos que, desde un punto de vista objetivo, no hayan sido causados culpablemente por nosotros. Si se ha acordado de forma vinculante una fecha de entrega o un plazo de entrega y si la fecha de entrega o el plazo de entrega acordados se exceden debido a sucesos como los contemplados en esta sección 6.2, el Cliente tendrá derecho a resolver el contrato relativo a la parte no cumplida de dicho contrato una vez transcurrido un periodo de gracia razonable, si no fuera objetivamente razonable que el Cliente siguiera estando vinculado por el contrato. En este caso, el Cliente no tendrá más derechos. Si el impedimento dura más de seis meses o si la entrega se hace imposible, ambas partes tienen derecho a resolver el contrato.

6.3 Si se produce un caso de fuerza mayor y/o un caso de entrega tardía/incompleta por parte de uno de nuestros proveedores conforme a la sección 6.2, también tenemos derecho a realizar inicialmente sólo entregas parciales a nuestra entera discreción sin comprometer los derechos de la sección 6.2 - y a reducir las cantidades de entrega entre nuestros Clientes, incluidas las empresas afiliadas, a nuestra entera discreción y/o a interrumpir la entrega. Informaremos de ello al Cliente a su debido tiempo por escrito o por correo electrónico. La entrega continuará, o bien se entregarán las cantidades restantes tras la reducción, una vez haya finalizado el caso de fuerza mayor o el caso de entrega tardía/incompleta por parte de un proveedor conforme a la sección 6.2. Los derechos del Cliente conforme al apartado 6.2 no se verán afectados.

6.4 Las reclamaciones del Cliente por daños y perjuicios debidos al retraso en la entrega tienen un límite del 0,5% del precio neto de entrega de la Mercancía retrasada por cada semana completa de retraso, sin exceder en total el 5% del precio neto de entrega indicado. Si el retraso se debe a dolo o negligencia grave o constituye un incumplimiento de una obligación contractual esencial (para la definición, véase la sección 10.1), seguirá vigente la responsabilidad legal, que, en caso de incumplimiento meramente negligente de una obligación contractual, se limitará a los respectivos daños previsibles y típicos del contrato.

6.5 Si el Cliente nos concede un plazo de gracia razonable tras un retraso en la entrega y dicho plazo de gracia ha expirado, el Cliente tendrá derecho a resolver el contrato. El Cliente sólo tendrá derecho a reclamar daños y perjuicios por incumplimiento por el importe del daño previsible si el incumplimiento se debe a dolo o negligencia grave o al incumplimiento de una obligación contractual esencial (véase la definición en el apartado 10.1).

6.6 Las limitaciones de responsabilidad conforme a las secciones 6.4 y 6.5 no se aplicarán si las partes acordaron una transacción con fecha fija; lo mismo se aplicará si el Cliente puede afirmar que la reclamación inmediata de daños y perjuicios en lugar del cumplimiento es apropiada debido al retraso del que somos responsables.

6.7 No incurriremos en mora mientras el Cliente esté en mora con el cumplimiento de sus obligaciones para con nosotros, incluidas las derivadas de otros contratos.

6.8 Salvo acuerdo en contrario, la carga y el envío se realizarán sin seguro por cuenta y riesgo del Cliente ex works, es decir, EXW de conformidad con los Incoterms 2020. La confirmación de la empresa de transporte bastará como prueba de que la Mercancía se entregó correctamente.

6.9 Tenemos derecho a elegir la ruta de transporte y el medio de transporte. No obstante, nos esforzaremos por tener en cuenta los deseos del Cliente en lo que respecta al medio de transporte y la ruta de transporte; cualquier coste adicional en que se incurra debido a ello -incluso si se había acordado previamente la entrega franco fábrica- correrá a cargo del Cliente.

6.10 Si nuestras Mercancías se envían en contenedores retornables, dichos contenedores retornables deberán sernos devueltos, a nuestra discreción, vaciados de residuos a cambio de nuevos contenedores o enviados de vuelta a portes pagados.

7. PRECIOS

7.1 Ejecutaremos los pedidos realizados a los precios acordados en el contrato con el Cliente (véase el apartado 2.1.1). Los precios se indican en euros, salvo que se especifique lo contrario, y no incluyen el impuesto sobre el valor añadido. El impuesto sobre el valor añadido se facturará por separado al tipo aplicable de conformidad con la normativa fiscal pertinente.

7.2 Salvo acuerdo en contrario, los precios se indicarán por kg/neto, de conformidad con la cláusula Incoterm indicada en la confirmación del pedido, no despachados de aduana y embalaje standard (bidones de 200 l ó contenedores plásticos de 1.000 l). Si el Cliente desea la entrega de la Mercancía en embalajes especiales o solicita el transporte por correo urgente o aéreo, cargaremos los costes adicionales.

7.3 Estamos autorizados, a nuestra razonable discreción, a aumentar unilateralmente los precios de nuestras Mercancías en caso de incremento de los costes de personal, producción, material, materias primas y/o aprovisionamiento, costes logísticos, costes salariales y auxiliares cotizaciones a la seguridad social y costes energéticos (p. ej. para la electricidad y el gas), así como los costes debidos a requisitos legales, normativas medioambientales, normativas monetarias, cambios en los derechos de aduana y/u otras cargas públicas, si este aumento afecta directa o indirectamente a los costes de la Mercancía y los incrementa en más de un 10%, y si transcurre más de 1 mes entre el acuerdo de precio y la entrega. Dicho aumento queda excluido si el incremento del coste de alguno o de todos los factores mencionados se compensa con una reducción del coste de alguno de los otros factores mencionados en relación con la carga global del coste de los Bienes (compensación de costes). Si el nuevo precio supera el precio original en un 25% o más, debido al mencionado derecho de ajuste de precios, el Cliente tendrá derecho a retirar sus pedidos que aún no se hayan ejecutado por completo, es decir, de la parte que aún no se haya cumplido. No obstante, el Cliente sólo podrá hacer valer este derecho inmediatamente después de la notificación del aumento de los precios.

8. RETENCIÓN DE LA TITULARIDAD

8.1 Nos reservamos la propiedad de todas las Mercancías suministradas por nosotros (en lo sucesivo, «Mercancías Condicionadas»), hasta que se hayan liquidado todas nuestras reclamaciones derivadas de la relación comercial con el Cliente, incluidas las reclamaciones futuras de contratos celebrados con posterioridad. Esto también se aplicará a cualquier saldo a nuestro favor, si alguna reclamación individual específica o todas las reclamaciones por nuestra parte han sido incluidas en una factura corriente (cuenta corriente) y el saldo ha sido cobrado.

8.2 El Cliente deberá asegurar a su costa suficientemente la Mercancía Condicionada, especialmente contra incendio, agua, daños y robo, corriendo con los gastos. Cualquier reclamación contra una compañía de seguros derivada de los daños causados a la Mercancía Condicionada se nos cede ya por la presente por el importe del valor de la Mercancía sujeta a Condiciones. Por la presente aceptamos la cesión.

8.3 El cliente podrá revender la mercancía Condicionada suministrada en el marco de su actividad comercial habitual. No está permitida ninguna otra disposición, en particular la pignoración o la concesión de derechos de garantía. Si la mercancía condicionada no es pagada inmediatamente después de la reventa por el comprador tercero, el cliente estará obligado a revenderla conservando la propiedad de la mercancía condicionada. El derecho a revender la mercancía sujeta a reserva de dominio se extinguirá de inmediato si el cliente deja de pagarnos o se retrasa en el pago, o si el cliente solicita o se declara insolvente. Lo mismo se aplicará si el Cliente está afiliado a un grupo de empresas y/o si se da alguna de las circunstancias descritas en la frase anterior en la sociedad matriz o holding del Cliente.

8.4. Para determinar el stock de la Mercancía Condicionada entregada por nosotros, nuestros representantes podrán entrar en el establecimiento comercial del Cliente en cualquier momento dentro del horario comercial habitual. La devolución de la mercancía Condicionada sólo supondrá la resolución del contrato si así lo declaramos expresamente por escrito o si así lo exigen disposiciones legales imperativas. El Cliente nos informará sobre el acceso de terceros a la Mercancía sujeta a reserva de dominio o a los derechos que nos hayan sido cedidos.

8.5 Una vez que el Cliente haya suspendido el pago o haya presentado una solicitud de insolvencia, el Cliente ya no estará autorizado a revender, transformar, combinar o mezclar ninguna de las Mercancías Condicionadas. En este caso, el Cliente almacenará y etiquetará por separado la Mercancía sujeta a reserva de dominio y nos guardará en depósito los importes que reciba en concepto de créditos cedidos, resultantes de entregas de la Mercancía en consignación y que nos adeude.

8.6 En caso de que la reserva de dominio expresamente acordada en el presente contrato no esté reconocida por la legislación del país en el que se entregue la mercancía, o sólo esté sujeta a determinadas condiciones, el cliente deberá notificárnoslo a más tardar en el momento de la celebración del contrato. Si la legislación de dicho país no permite la reserva de dominio, o la reserva de dominio ampliada, pero nos permite reservarnos otros derechos sobre la mercancía que sirvan a efectos de seguridad de forma similar a una reserva de dominio, declaramos por la presente que haremos uso de estos derechos. Si tampoco existieran estos otros derechos, que sirven para salvaguardar los derechos de los proveedores, el Cliente deberá proporcionar garantías equivalentes, si así lo solicitamos. Si el Cliente no cumple con esta solicitud, podremos exigir el pago inmediato de todas las facturas pendientes, independientemente de los plazos de pago previamente acordados.

9. GARANTÍA Y NOTIFICACIÓN DE DEFECTOS

9.1 Inmediatamente después de la entrega, el Cliente deberá inspeccionar la Mercancía suministrada en busca de defectos en cuanto a su cantidad y calidad, y deberá notificarnos cualquier defecto inmediatamente, pero en cualquier caso no mas tarde de 8 días después de la recepción de la Mercancía; de lo contrario, la Mercancía se considerará aceptada. El Cliente deberá notificarnos cualquier defecto no perceptible durante esta inspección inmediatamente, dentro de los 8 días siguientes a su descubrimiento, y en todo caso dentro del plazo de prescripción establecido en el punto 9.6.

9.2 Toda reclamación por defectos deberá comunicarse por escrito especificando los números de pedido, lote, factura y envío. Cualquier reclamación que no se realice en tiempo y forma excluirá cualquier reclamación del Cliente por incumplimiento defectuoso.

9.3 Una vez iniciada la transformación, edición, combinación o mezcla con otros artículos, se considerará que el Cliente aprueba que la mercancía entregada es conforme con el contrato en caso de defectos apreciables. Lo mismo se aplicará en caso de envío de la mercancía fuera de su destino original.

9.4 Si el Cliente nos ha notificado a tiempo defectos demostrables, nosotros, a nuestra entera discreción, subsanaremos el defecto nosotros mismos, lo haremos subsanar por terceros o entregaremos posteriormente la Mercancía libre de defectos (cumplimiento posterior). Antes de devolver los Productos, el Cliente deberá solicitar nuestro consentimiento. Los Productos devueltos pasarán a ser de nuestra propiedad. Si no cumplimos con nuestra obligación de subsanar o sustituir la mercancía defectuosa dentro de un plazo de gracia adecuado, si falla el cumplimiento posterior (para lo cual tenemos derecho a realizar dos intentos), si nos negamos a realizar el cumplimiento posterior, o si este cumplimiento posterior no es razonable para nosotros, el Cliente -de conformidad con las disposiciones legales- podrá resolver el contrato, reducir el precio de compra, exigir el reembolso de los gastos, así como una indemnización por daños y perjuicios dentro de los límites mencionados en el apartado 10. Si el defecto es menor, no existe derecho a desistir del contrato ni a reducir el precio de compra. Sin embargo, el derecho a reclamar daños y perjuicios conforme a la sección 10 no se verá afectado.

9.5 El plazo de prescripción para las reclamaciones derivadas de defectos es de 12 meses a partir de la transmisión del riesgo de la Mercancía al Cliente de conformidad con los Incoterms acordados. Esto no se aplicará a los casos contemplados en la sección 10.1 (1) - (8).

9.6 Nuestra responsabilidad en virtud de la sección 10 no se verá afectada.

10. RESPONSABILIDAD, EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

10.1 Por lo general, sólo somos responsables de actos intencionados y negligencia grave por nuestra parte y de nuestros empleados ejecutivos y no ejecutivos, representantes legales y auxiliares ejecutivos, así como de nuestros subcontratistas. Queda excluida nuestra responsabilidad por negligencia leve. La exclusión de responsabilidad anterior no se aplica a(1) el incumplimiento de deberes contractuales esenciales, entendiéndose por deberes contractuales esenciales aquellos cuyo cumplimiento caracteriza al contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar el Cliente, (2) la muerte o los daños personales, (3) la asunción de una garantía por la calidad de una prestación, por la existencia de una prestación satisfactoria o por un riesgo de contratación, (4) engaño, (5) imposibilidad inicial, (6) reclamaciones derivadas de la normativa de responsabilidad objetiva por productos defectuosos, (7) otros casos de responsabilidad legal obligatoria.

10.2 A menos que seamos responsables del incumplimiento intencionado de nuestras obligaciones contractuales, muerte o lesiones personales o existan otros casos de responsabilidad legal obligatoria, sólo seremos responsables de los daños previsibles y típicos del contrato.

10.3 Queda excluida la responsabilidad por daños indirectos o consecuenciales, salvo que hayamos actuado con dolo o negligencia grave o hayamos incumplido una obligación contractual esencial (véase la definición en el apartado 10.1).

10.4 Nuestra responsabilidad está limitada a 1.000.000,00 EUR por cada suceso. Esta limitación de responsabilidad no se aplica si se nos acusa de dolo, actos intencionados o negligencia grave, si hay reclamaciones resultantes de muerte o lesiones personales, acción torticera o incumplimiento de una garantía expresamente asumida o en casos en los que son obligatorios importes de responsabilidad más altos según lo prescrito por la ley.

10.5 Queda excluida cualquier responsabilidad adicional por daños y perjuicios más allá de lo descrito anteriormente, independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación planteada. Esto se aplica, en particular, a las reclamaciones por daños y perjuicios resultantes de la culpabilidad en las negociaciones contractuales, otros incumplimientos del deber, o debido a reclamaciones extracontractuales por daños y perjuicios en caso de culpa.

10.6 Las exclusiones o limitaciones de responsabilidad de conformidad con las secciones 10.1 a 10.5 anteriores se aplicarán igualmente a nuestros empleados ejecutivos y no ejecutivos, a nuestros representantes legales y auxiliares ejecutivos, así como a nuestros subcontratistas.

10.7 Las reclamaciones del Cliente por daños y perjuicios derivados de esta relación contractual sólo podrán hacerse valer en el plazo de un año desde el inicio del plazo de prescripción. Lo mismo se aplica a las reclamaciones concurrentes de actos ilícitos, así como a cualquier reclamación de daños consecuenciales. Esto no se aplica a los casos enumerados en las secciones 10.1 (1) a (8). 10.8 Las disposiciones anteriores no darán lugar a una inversión de la carga de la prueba.

11. PROTECCIÓN DE DATOS

Almacenamos y procesamos los datos personales facilitados por el Cliente de conformidad con las leyes y reglamentos aplicables, en la medida en que sea necesario para establecer, definir, ejecutar o modificar la relación contractual.

12. CONFIDENCIALIDAD

12.1 El Cliente mantendrá en estricta confidencialidad todos los hechos, documentos e información (sobre las Mercancías) de los que tenga conocimiento en el curso de la relación contractual con nosotros, lo que incluye información técnica, financiera, comercial y relacionada con el mercado sobre la empresa o nuestras Mercancías, siempre que hayamos declarado la información respectiva como confidencial o exista un interés evidente en la confidencialidad (en lo sucesivo, «Información Confidencial»). El Cliente utilizará la Información Confidencial exclusivamente con el fin de implementar y ejecutar la relación contractual con nosotros.

12.2 El Cliente exigirá a sus administradores, directivos y empleados, que procesen o lleguen a conocer la Información Confidencial, iguales obligaciones de confidencialidad y uso restringido no menos estrictas que las aquí establecidas. La transmisión de Información Confidencial a terceros por parte del Cliente requerirá nuestro previo consentimiento expreso por escrito o por correo electrónico.

12.3 Las anteriores obligaciones de confidencialidad y uso restringido no serán de aplicación si el Cliente puede demostrar que la respectiva Información Confidencial(a) es de dominio público en el momento de su divulgación; (b) se publica o pasa a ser de dominio público por cualquier otro medio sin que el Cliente tenga culpa alguna;(c) estaba en posesión del Cliente en el momento de su divulgación;(d) fue puesta a disposición del Cliente por un tercero que tenía derecho a divulgarla legalmente; (e) haya sido desarrollada de forma independiente por el Cliente sin utilizar o hacer referencia alguna a la Información Confidencial; (f) deba divulgarse en virtud de una ley, reglamento, norma u ordenanza de cualquier organismo gubernamental o tribunal, siempre que el Cliente -si la ley lo permite- nos haya notificado por escrito y sin demora dicho requisito.

13. CUMPLIMIENTO

El Cliente está obligado a cumplir todas las leyes aplicables en relación con los Productos, especialmente las normas anticorrupción, las normas de lucha contra el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo y las leyes antimonopolio. La normativa anticorrupción aplicable en el sentido de la frase anterior incluye, entre otras, la Ley de Soborno del Reino Unido de 2010 y la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de EE.UU.

14. CONTROL DE EXPORTACIÓN

14.1 Salvo que se acuerde otra cosa por escrito, la mercancía está siempre destinada a permanecer, ser utilizada y vendida en el primer país de entrega acordado con el cliente. Salvo que lo exija la ley o se acuerde lo contrario por escrito, no estamos obligados a poner a disposición del Cliente documentos para la importación o exportación de la Mercancía desde el primer país de entrega. En caso de que pongamos dicha información a disposición del Cliente de forma individual, ello se hará sin garantía alguna sobre la exactitud de la información. Esto no otorga al Cliente ningún derecho a obtener o utilizar esta información de nosotros para cualquier negocio futuro.

14.2 La exportación de determinadas Mercancías puede estar sujeta a autorización, por ejemplo, debido a su naturaleza, su uso previsto o su destino final. El Cliente deberá cumplir estrictamente toda la normativa (re)aplicable en materia de control y sanciones a la exportación, especialmente la española, la de la Unión Europea y sus Estados miembros, así como la de los Estados Unidos de América y las Naciones Unidas.

14.3 Antes de poner a disposición de un tercero los Productos que el Cliente nos haya comprado, el Cliente comprobará y garantizará, en particular mediante las medidas adecuadas, que(a) no se violará ningún embargo impuesto por la Unión Europea y sus Estados miembros, por los Estados Unidos de América y/o por las Naciones Unidas;(b) las Mercancías no están destinadas a ser utilizadas en relación con armamento, tecnología nuclear o armas, si tal uso está sujeto a prohibición o autorización, y en la medida en que lo esté, a menos que haya obtenido la autorización requerida;(c) se cumplan las normas de todas las Listas de Partes Sancionadas aplicables de la Unión Europea y sus Estados miembros y de los Estados Unidos de América relativas al comercio con entidades, personas y organizaciones incluidas en las mismas.

14.4 Previa solicitud, el Cliente nos proporcionará todos los certificados de uso final solicitados en relación con el destino final previsto de los Productos que nos haya comprado sin demora indebida, pero a más tardar en un plazo de 10 días.

14.5 El Cliente nos indemnizará y nos mantendrá indemnes frente a cualquier reclamación, procedimiento, acción, multa, pérdida, coste y daños que se deriven de o estén relacionados con cualquier infracción culpable de las obligaciones anteriores de conformidad con las secciones 14.1 a 14.4. El Cliente deberá indemnizarnos por todas las pérdidas y gastos resultantes, en particular los costes y gastos de cualquier posible defensa legal, así como cualquier multa o sanción contingente impuesta por las autoridades. Esta disposición no supondrá una inversión de la carga de la prueba.

14.6 Si las obligaciones en virtud de esta sección 14 constituyeran una infracción de cualquier norma antiboicot obligatoria aplicable legislada por la Unión Europea o cualquiera de sus estados miembros, no se cumplirán dichas obligaciones contradictorias.

15. JURISDICCIÓN Y LEY APLICABLE

15.1 El lugar exclusivo de jurisdicción y competencia será Vigo, España, para todas y cada una de las disputas derivadas de las relaciones contractuales regidas por las presentes Condiciones Generales de Venta y Suministro. No obstante, tenemos derecho a presentar una demanda en el lugar de jurisdicción general del Cliente.

15.2 Las presentes Condiciones Generales de Venta y Suministro se regirán por la legislación española, sin perjuicio de las disposiciones sobre conflictos de leyes. No será de aplicación la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

15.3 Si nuestras confirmaciones de pedido contienen una cláusula Incoterm, se aplicará la última versión de la misma, a menos que se indique lo contrario en nuestra respectiva confirmación de pedido.